|
Unit two
1 你方1994年9月2日来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属于我公司的经营范围。
Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities.
2 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.
3 遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意
In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction.
4 你方9月4号来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试定。
We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us.
5 按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。一俟收到询价,我们立即寄送报价单。
As requested, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of the items listed meets your interest, please inform us of your specific requirements. On receipt of you enquiry, we shall forward you quotations without delay.
6 贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。我们专营这一业务。希望在平等互利的基础上与你方建立业务关系
Your firm has been recommended to us by your Embassy in China as a buyer of Chinese canned goods. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit.
7 为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。
To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.
8 货物在装运前将由上海商品检验局检验。所装货物的品质,数量将由该局提供必要的证明。
Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspection Bureau, who will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment.
|
|